2 Corinthiers 13:13

SVDe genade van den Heere Jezus Christus, en de liefde van God, en de gemeenschap des Heiligen Geestes, zij met u allen. Amen.
Steph ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
Trans.

ē charis tou kyriou iēsou christou kai ē agapē tou theou kai ē koinōnia tou agiou pneumatos meta pantōn ymōn amēn [pros̱ korinthious̱ deutera egraphē apo philippōn tēs̱ makedonias̱ dia titou kai louka]


Alex ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
ASVAll the saints salute you.
BEAll the saints send their love to you.
Byz ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
DarbyAll the saints salute you.
ELB05(G13:12) Es grüßen euch die Heiligen alle.
LSGTous les saints vous saluent.
Peshܫܐܠܝܢ ܒܫܠܡܟܘܢ ܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܀
Sch(G13-12) Es grüßen euch die Heiligen alle.
Scriv ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
WebAll the saints salute you.
Weym All God's people here send greetings to you.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken